<div id="1qfgx"><i id="1qfgx"><sub id="1qfgx"></sub></i></div>

  1. <video id="1qfgx"><td id="1qfgx"></td></video>
  2. 您現在的位置:杏壇小學語文教學>童話>安徒生童話

    舞吧,舞吧,我的玩偶
        “是的,這就是一支唱給頂小的孩子聽的歌!”瑪勒姑媽肯定地說。“盡管我不反對
    它,我卻不懂這套‘舞吧,舞吧,我的玩偶’的意思!”
        但是小小的愛美莉卻懂得。她只有三歲,她跟玩偶一道玩耍,而且把它們教養得跟瑪勒
    姑媽一樣聰明。
        有一個學生常常到她家里來;他教她的哥哥做功課。他和小愛美莉和她的玩偶講了許多
    話,而且講得跟所有的人都不同。這位小姑娘覺得他非常好玩,雖然姑媽說過他不懂得應該
    怎樣跟孩子講話——小小的頭腦是裝不進那么多的閑聊的。但是小愛美莉的頭腦可裝得進。
    她甚至把學生教給她的這支歌都全部記住了:“舞吧,舞吧,我的玩偶!”她還把它唱給她
    的三個玩偶聽呢——兩個是新的:一個是男孩,一個是姑娘;第三個是舊的,名叫麗莎。她
    也聽這支歌,甚至她就在歌里面呢。
        舞吧,舞吧,我的玩偶!
        嗨,姑娘正是美的時候!
        年輕紳士也是同樣美好,
        戴著禮帽,也戴著手套,
        穿著白褲子和藍色短襖,
        大腳趾上長一個雞眼包。
        他和她正是在美的時候。
        舞吧,舞吧,我的玩偶!
        這兒是年老的媽媽麗莎!
        從去年起她就來到這家;
        她的頭發換上新的亞麻,
        她的臉用黃油擦了幾下:
        她又美得像年輕的時候,
        請過來吧,我的老朋友!
        請你們三個人旋舞幾圈。
        看一看這光景就很值錢。
        舞吧,舞吧,我的玩偶!
        步子必須跳得合乎節奏!
        伸出一只腳,請你站好,
        樣子要顯得可愛和苗條!
        一彎,一扭,向后一轉,
        這就使你變得非常康健!
        這個樣兒真是極端美麗。
        你們三個人全都很甜蜜!
        玩偶們都懂得這支歌;小愛美莉也懂得。學生也懂得——因為這支歌是他自己編的。他
    還說這支歌真是好極了。只有瑪勒姑媽不懂得。不過她已經跳過了兒童時代的這道柵欄。
        “一支無聊的歌!”她說。小愛美莉可不認為是這樣。她唱著這支歌。
        我們就是從她那里聽來的。
        (1871年)
        這篇很有風趣的作品最初發表在1871年11月15日哥本哈根出版的《兒童畫報》
    上。這是安徒生所寫的最后幾篇童話之一。這也說明雖然安徒生已經接近他生命的尾聲,他
    的“童心”仍未衰。“只有瑪勒姑媽不懂得它(這支歌)”,“不過她已經跳過了兒童時代
    的這道柵欄。”但安徒生的心卻永遠留在兒童時代。
        

    [上一篇]        [關閉窗口]        [下一篇]



    freemoviesxxx